Treball
De fet, 'treball' és un substantiu creat sobre el verb 'treballar', que pròpiament significa 'torturar' en llatí vulgar, com llig al Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana de Joan Coromines:
TREBALLAR, del ll. vg. *TRIPALIARE 'torturar', derivat de TRĬPALĬUM 'espècie de cep o instrument d'aferrar i turmentar', compost de TRES i PALUS, pels tres pals que formaven l'instrument: treball en català antic, i fins avui i tot, conserva encara el sentit de 'sofriment, dolor, pena'; de la idea de 'patir' es va passar a la d''esforçar-se', 'escarrassar-se' i, en fi, 'obrar, laborar, treballar'.Ho podeu comprovar online a l'entrada corresponent a 'treballar' al Diccionari català-valencià-balear.
En fi, que està vist que el treball no ha tingut mai ni enlloc gaire bona premsa...
Etiquetes de comentaris: etimologies
Perquè s'ho munten malament, Èlsinor, que en el treball també es pot passar molt bé!
dooooncs... a mi em deu anar el tema sadomaso i no ho sabia perquè m'ho passe la mar de bé anant a treballar! :PP
(se t'han ajuntat dos comentaristes "poc torturades" :P)
"Poc torturades", no, nimue: més aviat amb síndrome d'Estocolm! :D :P
No, si no dic jo que no, ainalma...sobretot si et va el cuir i les botes altes amb tacons d'agulla! :P