Δουλειά
Sobretot hui, 1 de maig, ens adonem de què el lleure xoca amb el treball, del que esdevé mera perllongació, i de què l'oci s'oposa al negoci, que és etimològicament la negació d'aquell (del llatí nec-otium, 'no oci').
Ara bé, allò que em sembla una mica excessiu és anar-hi més enllà i ja no limitar-se només a definir el treball com a negació de l'oci sinó fins i tot a anomenar-lo 'esclavitud', com fa el grec modern en usar-hi la paraula δουλειά (duliá), que en grec clàssic (δουλεία, dulía) significa 'esclavatge, servitud'!
Ara bé, allò que em sembla una mica excessiu és anar-hi més enllà i ja no limitar-se només a definir el treball com a negació de l'oci sinó fins i tot a anomenar-lo 'esclavitud', com fa el grec modern en usar-hi la paraula δουλειά (duliá), que en grec clàssic (δουλεία, dulía) significa 'esclavatge, servitud'!
Etiquetes de comentaris: etimologies
doncs sí... a mi també em sembla excessiu però potser és degut a la meua síndrome d'Estocolm... :PP
Ui, ui, ui...! Et tu quoque, nimue...!