dimarts, d’octubre 11, 2005

Tristesse










Perquè les boires d'aquestes feréstegues mars meues t'envolten com no esperaves,
perquè les nuvolades que tapen els meus cels et gelen el cor com no voldries,
l'amor d'ell serà la teua escalfor...



EDITH PIAF lyrics


Powered by Castpost
(Descarregar la cançó amb l'eMule)


Edith Piaf
LA VIE EN ROSE
Paroles: Edith Piaf. Musique: Louigy 1942


Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens


{Refrain:}
Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C'est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré
Pour la vie.
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat.


Des nuits d'amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s'effacent
Heureux, heureux à en mourir

{au Refrain}


{Nota: variante pour le dernier couplet:}

Des nuits d'amour à en mourir
Un grand bonheur qui prend sa place
Les ennuis, les chagrins s'effacent
Heureux, heureux pour mon plaisir

1 Comentaris:

Blogger èlsinor ha escrit...

Sí, tant la lletra com la música estan molt bé, i estic treballant-hi en una traducció, però encara he de veure com sol·lucionar algunes expressions franceses; i, per cert, hui fa oficialment quaranta-dos anys de la mort de la seua intèrpret, l'Édith Piaf.

D'altra banda, la imatge que tant t'ha agradat és d'una webcam (http://netkontor.dk/cph/) de la ciutat de Copenhague (København).

Ah, i per suposat que visitaré el teu nou bloc :)

11 d’octubre, 2005 18:43  

Publica un comentari a l'entrada

<< Home